Главная » 2017 » Июль » 10 » Апокалипсис (фильм)
23:54
Апокалипсис (фильм)
[править | править вики-текст]
Материал из Википедии — свободной энциклопедии


Перейти к: навигация, поиск

У этого термина существуют и другие значения, см. Апокалипсис (значения).

Апокалипсис

Apocalypto

Жанр

драма
триллер
приключения
исторический

Режиссёр

Мел Гибсон

Продюсер

Мел Гибсон
Брюс Дэйви

Автор
сценария

Мел Гибсон
Фархад Сафиния

В главных
ролях

Руди Янгблад
Далия Эрнандес
Джонатан Брюэр
Моррис Бердйеллоухэд

Оператор

Дин Семлер

Композитор

Джеймс Хорнер

Кинокомпания

Icon Productions
Touchstone Pictures

Длительность

139 мин.

Бюджет

40 млн $[1]

Сборы

120,6 млн $[1]

Страна

США США

Язык

юкатекский

Год

2006

IMDb

ID 0472043

«Апокалипсис»[2] (англ. Apocalypto от греч. ἀποκαλύπτω — открываю, обнаруживаю; разоблачаю) — фильм Мела Гибсона, вышедший в 2006 году. Действие фильма, наполненного натуралистическими сценами, происходит на Юкатане конца XV века, на закате доколумбовой эпохи. Все диалоги в фильме — на юкатекском языке.

Содержание
 [скрыть] 

1 Сюжет
2 В ролях
3 Съёмочная группа
4 Производство фильма

4.1 Сюжет
4.2 Кастинг
4.3 Костюмы и визаж
4.4 Сценография
4.5 Съёмки
4.6 Саундтрек

5 Прокат и маркетинг
6 Тема фильма
7 Критика
8 Факты
9 Награды

9.1 Номинации

10 Примечания
11 Ссылки

Сюжет[править | править вики-текст]

Правители города майя в ожидании солнечного затмения

Действие фильма начинается в джунглях, где группа индейцев лесного племени с успехом охотится на диких животных и одновременно встречает беженцев, покинувших свои родные земли.
На расположенную в джунглях небольшую деревню, где живёт племя молодого охотника по имени Лапа Ягуара, нападают охотники за людьми. Лапа Ягуара успевает спрятать свою беременную жену Семёрку и малолетнего сына, спустив их по верёвке в глубокий естественный провал (сенот). Захватчики разоряют деревню и уводят оставшихся в живых в плен. На обратном пути они встречают девочку, последнюю в живых из поселения, где все погибли от эпидемии. Девочка хочет просить о помощи, но воины отталкивают её, не давая приблизиться. Она предрекает им смерть и гибель их мира. Пленников приводят в город майя, где женщин, кроме старух, продают в рабство, а мужчин собираются принести в жертву.
На пирамиде, вокруг которой собрались толпы городских жителей, жрецы приносят пленников в жертву богу Кукулькану. Жертвам распарывают грудь, вынимая ещё бьющееся сердце, а затем отрубают голову и сбрасывают брызжущее кровью тело по ступеням пирамиды. Когда наступает очередь Лапы Ягуара, начинается солнечное затмение, приводящее жителей в замешательство. Верховный жрец, зная о природе явления, сообщает жителям, что Кукулькан вполне удовлетворён жертвами, и солнце сейчас вернётся. Через несколько минут солнце возвращается, жители приходят в религиозный восторг. Верховный жрец отдаёт несостоявшихся жертв воинам и говорит им избавиться от них.
Лапу Ягуара и его оставшихся в живых соплеменников приводят на поле, за которым начинаются кукурузные заросли. Захватчики отпускают их парами, приказывая бежать через поле, и мечут в бегущих копья и камни, стреляют из луков. Добежавший до конца поля может скрыться в зарослях. Раненый Лапа Ягуара убивает сына предводителя группы преследователей, который добивал поверженных беглецов, и скрывается в зарослях. За ним начинается бешеная погоня. В джунглях один за другим преследователи гибнут при обстоятельствах, которые им ранее предрекла больная девочка. Восстановившемуся от раны беглецу также удается убить двоих воинов. Начавшийся тем временем тропический ливень начинает затапливать яму, в которой скрывается жена Лапы Ягуара. У неё происходят роды, и на свет появляется малыш. Возникает опасность гибели всей семьи в результате затопления. Только Лапа Ягуара может спасти семью.
Погоня за Лапой Ягуара продолжается. Предводитель воинов повторно ранит его из лука, но попадает в заранее заготовленную ловушку и погибает. Двое оставшихся в живых преследователей в конце концов настигают Лапу Ягуара на берегу моря. Измождённый охотник падает на колени. Приблизившиеся преследователи устремляют свои взоры в море и останавливаются как вкопанные. То, что они видят, потрясает их настолько, что они забывают о своей жертве. Перед ними — огромные парусные корабли испанских конкистадоров и направляющиеся к берегу шлюпки с вооружёнными воинами и миссионерами. Поражённые увиденным, преследователи уже не обращают внимания на Лапу Ягуара. Воспользовавшись моментом, он убегает от них и возвращается в деревню, где освобождает из ямы свою жену и детей. Он уводит семью в джунгли, чтобы основать новое стойбище и продолжить род.
В ролях[править | править вики-текст]

Актёр
Роль

Руди Янгблад
Лапа Ягуара Лапа Ягуара

Далия Эрнандес
Семёрка Семёрка

Джонатан Брюэр
Тупой Конец Тупой Конец

Моррис Бёрдйеллоухэд
Каменное Небо Каменное Небо

Карлос Эмилио Баэс
Бегущая Черепаха Бегущая Черепаха

Рамирес Амилькар
Завитой Нос Завитой Нос

Исраэль Контрерас
Лягушка Тумана Лягушка Тумана

Исраэль Риос
Лист Какао Лист Какао

Мария Исабель Диас
Тёща

Эспиридион Акоста Кэш
старик-рассказчик

Майра Сербуло
молодая женщина

Иасуа Лариос
Небесный Цветок Небесный Цветок

Рауль Трухильо
Пустой Волк Пустой Волк

Актёр
Роль

Херардо Тарасена
Средний Глаз Средний Глаз

Родольфо Паласиос
Змеиные Чернила Змеиные Чернила

Ариэль Гальван
Висячий Мох Висячий Мох

Бернардо Руис
Четыре Пьяницы Четыре Пьяницы

Рикардо Диас-Мендоса
Острый Камень Острый Камень

Ричард Кан
Десять Пикару Десять Пикару

Карлос Рамос
Челюсть Обезьяны Челюсть Обезьяны

Аммель Родриго Мендоса
Клюв Сарыча Клюв Сарыча

Марко Антонио Аргета
Говорящий Ветер Говорящий Ветер

Акетцали Гарсиа
мальчик-пророк

Мария Исидра Оиль
девочка-пророк

Абел Вулрич
смеющийся человек

Фернандо Эрнандес
верховный жрец

Рафаэль Велес
правитель майя

Диана Ботельо
жена правителя

Съёмочная группа[править | править вики-текст]

Авторы сценария: Мел Гибсон, Фархад Сафиния
Режиссёр: Мел Гибсон
Оператор: Дин Семлер
Художник-постановщик:
Композитор: Джеймс Хорнер
Звукорежиссёр:
Монтаж:
Художник-гримёр:
Продюсеры: Вики Кристиансон, Брюс Дэйви, Нед Дауд, Мел Гибсон, Фархад Сафиния

Производство фильма[править | править вики-текст]
Сюжет[править | править вики-текст]
Общий мотив погони, возможно, заимствован из фильма 1966 года «Голая добыча» (англ.) режиссёра Корнела Уайлда, в котором разгневанные оскорблением вождя охотники африканского племени дают шанс спастись одному из приехавших на сафари. Также отмечают вероятное цитирование некоторых сцен «Голой добычи» и вестерна «Убегая от стрелы» (англ.) 1957 года[3].
Сценарист и сопродюсер фильма Фархад Сафиния впервые повстречался с Мелом Гибсоном, работая в качестве помощника режиссёра на съёмках фильма «Страсти Христовы». Гибсон и Сафиния нашли время, чтобы побеседовать о «их общей любви к фильмам и о том, что волнует их при работе над фильмами»[4].

Мы начали обсуждать то, что будет нашей следующей работой и специально уделили немало времени жанру фильма-погони. Из этих бесед возник скелет фильма «Апокалипто». Мы хотели придать этому жанру новую форму, но не посредством новых технологий или механизмов, но обнажением до наиболее напряжённой формы, где человек убегает от гибели и, в то же время, возвращается назад, чтобы сделать нечто важное для себя.

Оригинальный текст (англ.)  [показать]

"We started to talk about what to do next, but we specifically spent a lot of time on the action-chase genre of filmmaking. Those conversations essentially grew into the skeleton of ('Apocalypto'). We wanted to update the chase genre by, in fact, not updating it with technology or machinery but stripping it down to its most intense form, which is a man running for his life, and at the same time getting back to something that matters to him."

— [4]

Гибсон заявил, что они хотели «встряхнуть застоявшийся жанр приключенческого боевика», где господствуют компьютерные технологии, обычные истории и мелкие роли, и создать погоню, «похожую на автомобильную гонку, где нужно только поворачивать переключатели»[5].
Гибсона и Сафинии интересовали изображения и исследования древней культуры, существовавшей до пришествия европейцев. Они рассматривали культуры ацтеков и майя, но в итоге остановились на майя ввиду её высокой утончённости и последующего упадка.

Майя были намного более интересны для нас. Вы можете выбрать цивилизацию по её кровожадности или вы можете показать цивилизацию майя настолько утончённую с её огромными знаниями в области медицины, науки, археологии и техники, …но также суметь показать владеющие ей грубые подводные течения и жестокость религиозных обрядов, которые они практиковали. Это намного более интересный мир для изучения: что с ними случилось и почему.

Оригинальный текст (англ.)  [показать]

"The Mayas were far more interesting to us. You can choose a civilization that is bloodthirsty, or you can show the Maya civilization that was so sophisticated with an immense knowledge of medicine, science, archaeology and engineering ... but also be able to illuminate the brutal undercurrent and ritual savagery that they practiced. It was a far more interesting world to explore why and what happened to them."

— [4]

Гибсон и Сафиния изучали древнюю историю майя, читая мифы о создании и гибели цивилизации майя, штудировали священные тексты, такие как Пополь-Вух[6]. В аудиокомментариях по поводу первого выпуска фильма на DVD Сафиния заявляет, что основой рассказа старого шамана (роль которого исполнил Эспиридион Акоста Каче, являющийся сказочником индейцев майя[7]) послужила подлинная месоамериканская история, переведённая на современный юкатекский язык молодым профессором майя Иларио Чи Канулом, который принимал участие при постановке диалогов на съёмках фильма. При разработке сценария Сафиния и Гибсон совершали поездки в Гватемалу, Коста-Рику и на полуостров Юкатан, чтобы найти места съёмок фильма и посетить руины майя.
Стремясь к исторической достоверности, создатели фильма пригласили в качестве консультанта Ричарда Д. Хансена, специалиста по майя, доцента археологии университета штата Айдахо и руководителя проекта Mirador Basin по сохранению большого участка дождевого гватемальского леса и руин майя, которые находятся на его территории. Гибсон сказал так об участии Хансена: «Ричард заразил нас своим энтузиазмом. Он сумел убедить и успокоить нас, что в написанном нами наряду с воображением присутствовала и некоторая достоверность»[6].
Несмотря на предположения авторов, что им удалось достичь исторической достоверности, другие исследователи месоамериканской истории указывают на многочисленные искажения[8][9].
Гибсона также интересует включение малоизвестных языков при создании фильмов: он уже использовал арамейский, латынь и иврит в ходе съёмок фильма «Страсти Христовы». Диалоги фильма «Апокалипто» построены полностью на юкатекском языке[10]. Гибсон объясняет: «Я думаю, когда аудитория слышит различные языки, то полностью уходит из собственной реальности и погружается в мир, показанный в фильме. И, что более важно, это также делает акцент на кинематографических визуальных эффектах, которые являются видом универсального языка сердца»[6].
Кастинг[править | править вики-текст]
Для съёмок фильма Мел Гибсон пригласил актёров из Мехико и Юкатана или потомков индейских народов Канады и США. Для режиссёра было важным, что «эти персонажи были абсолютно похожи на месоамериканцев доколумбовой эпохи. Некоторые из самых юных или старейших членов съёмочной команды были индейцами майя, которые не владели другими языками, кроме юкатекского, и никогда прежде не видели высотных зданий»[11].
Гибсон объясняет, что хотел видеть неизвестных актёров, поскольку они могли сыграть определённых мифических персонажей и у аудитории не возникло бы ассоциаций с прежде сыгранными их ролями. «Условия съёмки предоставляли широкий выбор. Вы можете пойти против типа или согласно типу. В данном случае я предпочёл провести отбор актёров, соответствовавших прототипам ввиду наличия диалекта и неустановленного исторического периода, в который происходило действие фильма»[12]. В дополнение к ведущим актёрам некоторые сцены потребовали участия, по меньшей мере 700 статистов.
Костюмы и визаж[править | править вики-текст]
В съёмочную команду входила большая группа визажистов и костюмеров; они работали для того, чтобы придать большому числу исполнителей образ майя. Группа визажистов под руководством Альдо Синьоретти ежедневно накладывали аппликации, изображавшие татуировки, шрамы и туннели в мочках ушей всем актёрам, появлявшимся на экране. Согласно консультанту Ричарду Д. Харрису: «Я проводил час за часом, изучая керамику и рисунки в поисках изображений татуировок. Были исследованы все шрамирования и татуировки, инкрустированные нефритом зубы, предметы, вставленные в уши. Небольшой прут, продетый через уши и носовую перегородку, был полностью артистическим новшеством[13]. Пример внимания, уделяемого деталям: изображение татуировки (горизонтальная полоса с двумя точками над ней) на Семёрке, жене Лапы Ягуара, представляет собой символьное обозначение, используемое майя для цифры семь».
Для исследования оружия майя и создания его образцов был нанят английский бронник и оружейник Симон Атертон, работавший с Гибсоном на съёмках фильма «Храброе сердце». Гибсон снял Атертона в роли францисканского монаха, держащего крест в одной из финальных сцен фильма.
Сценография[править | править вики-текст]
Мел Гибсон желал, чтобы фильм Апокалипто был снят на фоне настоящих зданий и не хотел полагаться на изображения, созданные компьютерной графикой. Большинство ступенчатых пирамид в городе майя были моделями, построенными Томасом Е. Сандерсом, который так объясняет свой подход: «Мы хотели показать мир майя, но не посредством документального фильма. Мы хотели добиться наибольшего зрительного эффекта. Как и в «Отважном сердце» вы идёте по границе истории и кинематографа. Мы сделали прекрасный фильм»[14].
Хотя многие архитектурные детали города майя корректны[15], они являются смесью, взятой из различных областей и эпох. Фархад Сафиния заявил, что это было сделано из эстетических соображений[16]. Хотя действие фильма происходит в постклассическую эпоху цивилизации майя, центральная пирамида взята из классического периода, закончившегося в 900 г от Рождества Христова[16]. Более того, храмы построены по образцу храмов Тикаля в классическом стиле центральных долин и в то же время украшены в пуукском архитектурном стиле северо-западного района Юкатана, утвердившегося спустя столетия. Ричард Хансен комментирует: «В постклассическом периоде не было ничего, что могло бы сравниться с величием пирамид, показанных в фильме. Но Гибсон … пытался показать богатство, сокровища, потребление ресурсов»[16] . Изображения на фресках на пути героев взяты из кодексов майя, руин Бонампака (фресок сделанных за 700 лет до создания фильма) и руин Сан-Бартоло (за 1500 лет до съёмок фильма).
Съёмки[править | править вики-текст]
Гибсон снимал фильм в основном в муниципалитетах Катемако, Сан-Андрес Тустла и Пасо де Овехас мексиканского штата Веракрус. Водопад, показанный в фильме – это настоящий водопад, называемый Salto de Eyipantla в Сан-Андрес Тустла. Другие съёмки проводились в департаменте Эль-Петен (Гватемала) силами дублирующих команд. Выпуск фильма был намечен на 4-е августа 2006 года, но компания Touchstone Pictures отложила дату выпуска до 8-го декабря 2006 года ввиду сильных дождей и двух ураганов, помешавших съёмкам фильма в Мексике. Основные съёмки были закончены в июле 2006 года.
Апокалипто был снят на цифровое видео с высоким разрешением, использовались камеры Panavision Genesis[17]. Гибсон и кинематографист Дин Симлер использовали систему камер Spydercam[18], позволяющую снимать с высоты; это оборудование было использовано в сцене прыжка Лапы Ягуара в водопад.

Мы установили камеру Spydercam на вершине 46-метрового водопада, с видом через плечо актёра, а затем опустили камеру через край – буквально в водопад. Я думал, мы сделаем так при съёмках фильма, но мы установили Genesis [камеру] под лёгким водяным колоколом. Температура воды и водяной пыли была 100 градусов на вершине и 60 в глубине. Мы отсняли две пятидесятиминутные кассеты без проблем – хотя один раз в колокол попала вода и затуманила объектив.

Оригинальный текст (англ.)  [показать]

"We had a Spydercam shot from the top of [the] 150-foot (46 m) waterfall, looking over an actor's shoulder and then plunging over the edge – literally in the waterfall. I thought we'd be doing it on film, but we put the Genesis [camera] up there in a light-weight water housing. The temperatures were beyond 100 degrees at [the] top, and about 60 degrees at the bottom, with the water and the mist. We shot two fifty-minute tapes without any problems – though we [did get] water in there once and fogged up."

— [17]

В фильме было показано множество животных, включая центральноамериканского тапира и чёрную пантеру. В сценах, где животным наносятся ранения, использовалась аниматроника или куклы[19].
Саундтрек[править | править вики-текст]
Саундтрек для «Апокалипто» был написан композитором Джеймсом Хорнером, это его третья работа вместе с Мелом Гибсоном. В саундтреке мало традиционной оркестровой партитуры; вместо неё включён большой массив экзотических инструментов и вокала пакистанского певца Рахата Фатеха Али Хана.
Прокат и маркетинг[править | править вики-текст]
В то время как Мел Гибсон профинансировал съёмки фильма через свою компанию Icon Productions, компания Disney подписала контракт на прокат фильма на нескольких рынках. Привлечение внимания общественности к фильму началось с декабря 2005 года после выпуска короткого трейлера, ещё до начала главных съёмок и до выбора Руди Янгблада на роль Лапы Ягуара. В качестве шутки Гибсон снялся на одном из кадров в образе бородатого режиссёра в клетчатой рубашке с сигаретой в зубах на фоне группы покрытых пылью майя. Бритый наголо Гибсон также снялся во фрагменте введения церемонии присуждения медалей Оскар в 2006 году, снятом на языке майя, где он отказывается провести церемонию. 23 сентября 2006 года недоснятый фильм был показан двум аудиториям, состоящим из коренных американцев в Riverwind Casino (принадлежащего народу чикасоу) городка Голдсби (штат Оклахома) и в университете Кэмерона, города Лотон (Оклахома). 24 сентября Гибсон провёл предварительный показ фильма в Остине (Техас) вместе с исполнителем главной роли Руди Янгбладом. Гибсон показал фильм и в Лос-Анджелесе для членов общины майя, где также принял участие в собрании Q&A Latin Business Association. В связи с восторженными откликами зрителей компания Дисней решила провести показ фильма на более чем 2500 киноэкранах.
Тема фильма[править | править вики-текст]
По словам Мела Гибсона, выбор эпохи майя для Апокалипто является «всего лишь фоном» для более общей истории изучения «цивилизаций и того, что их определяет». Фоном событий фильма является упадок цивилизации майя (который создатели фильма изучали перед написанием сценария), хотя в фильме это и не выражается прямо. Согласно археологу Майклу Д. Кою «Цивилизация майя в центральной области достигла своего полного блеска в начале восьмого столетия, но при этом уже несла семена собственной гибели — через полтора столетия все её могущественные города были охвачены упадком и в итоге жители покинули их. Это была, несомненно, одна из наиболее глубоких социальных и демографических катастроф во всей человеческой истории». В качестве одной из ведущих причин упадка великой империи Кой называет «упадок окружающей среды» наряду с «междоусобными войнами», «перенаселением» и «засухой». «Появляется всё больше доказательств обширной вырубки лесов и эрозии, охватившей центральную область. Апокалипсис майя, несомненно, имел экологические причины». В ходе фильма демонстрируются сцены разъедающей коррупции. Высший класс майя, показанный в фильме, предаётся чрезмерному потреблению, их огромное богатство контрастирует с чрезмерной беднотой, болезнями и рабством. Деградация окружающей среды показана как результат эксплуатации природных ресурсов, таких как чрезмерная добыча и возделывание земель, так и обращением с людьми: семьи и целые племена захватываются и продаются в рабство. В фильме показаны рабы, собирающие известь для производства стукко (особый вид штукатурки), покрывающей храмы, некоторые историки рассматривают эти действия как главный фактор упадка майя. Согласно одному из вычислений, для производства тонны негашёной извести требуется пять тонн древесины. Исторический консультант фильма Ричард Д. Хансен объясняет «В Эль-Мирадоре я обнаружил, что для покрытия стукко одной из пирамид нужно вырубить 650 гектаров (1.600 акров) леса... Эта эпическая постройка производит опустошение в огромных масштабах».
Создатели фильма хотели показать актуальность упадка цивилизации майя для современного общества. «Проблемы, с которыми столкнулись майя, необычайно схожи с проблемами, стоящими сегодня перед нашей цивилизацией» — заявил соавтор Сафиния в ходе производства фильма, — «особенно с деградацией природной среды в широких масштабах, чрезмерным потреблением и политической коррупцией»[6]. Сам Гибсон заявил, что фильм является попыткой показать параллели между великой павшей империей прошлого и великими империями настоящего: «Люди думают, что современный человек настолько просвещён, но мы уязвимы для тех же факторов и мы способны на такой же героизм и превосходство»[6]. Фильм выступает как средство культурной критики — по словам Хансена, «общественного заявления», — давая понять, что никогда не поздно подвергнуть сомнению наши собственные предположения о морали.
Однако Гибсон также заявил, что хотел, чтобы фильм в целом был скорее оптимистическим, чем негативным. Гибсон определил название фильма как «новое начало или откровение, открытие». Он сказал: «Всё имеет начало и конец; так происходит со всеми цивилизациями». Греческое слово (ἀποκαλύπτω, apokaluptō) на деле имеет значения «Я открываю», «обнаруживаю» или «показываю». Гибсон также заметил, что темой фильма является изучение первичных страхов.
Критика[править | править вики-текст]
Фильм был выпущен в США 8 декабря 2006 года и получил в целом положительные отзывы от ведущих кинокритиков. В телешоу Ebert & Roeper Ричард Ропер и приглашённый критик Аиша Тайлер дали фильму рейтинг «два больших поднятых пальца». Майкл Медвед дал фильму четыре звезды (из четырёх), назвав фильм «фильмом-погоней, наполненным адреналином».
Картина вызвала критику со стороны ряда учёных-майянистов и археологов, считающих, что общество майя представлено режиссёром как исключительно жестокое[20][21][22]. Помимо прочего, критики выражали мнение, что древние майя изображены «кровожадными дикарями», при этом не было уделено должное внимание их достижениям в области математики и астрономии. Кроме того, некоторыми историками и представителями индейских общин были высказаны обвинения в искажении исторических фактов и расизме.
Представители индейских общин майя подали жалобу в комиссию по правам человека мексиканского штата Юкатан. По их мнению, картина является «дискриминационной и очерняющей историю и культуру майя». Как указывается в жалобе со ссылками на исторические труды, человеческие жертвоприношения были очень редки у майя и практиковались в эпизодических случаях. В жалобе также выражается недовольство тем, что испанские конкистадоры представлены как спасители: «именно эти „носители порядка“ огнём и мечом уничтожали храмы и хранилища рукописей, разрушали города, бросали в пламя костров всех несогласных принимать христианство и превратили свободный народ в рабов». Индейские вожди также считают, что в фильме неверно показаны исторические детали: «Режиссёру следовало бы знать, что майя никогда не прокалывали ни носов, ни губ, ни щёк для украшения себя золотыми стержнями, деревом или серебряной проволокой». Несмотря на протесты старейшин, «Апокалипсис» вышел в мексиканском прокате[23].
На сайте Rotten Tomatoes положительными оказались 64 % рецензий кинокритиков[24]. На Metacritic средний рейтинг фильма составляет 68 баллов из 100 на основе 37 обзоров[25].
Факты[править | править вики-текст]

На 78-й минуте фильма на экране происходит солнечное затмение. При солнечном затмении Луна обращена к Земле неосвещенной стороной (новолуние). На 98-й минуте фильма в кадре полнолуние. По ходу действия фильма между этими событиями проходит примерно 12 часов, (затмение было днем, полнолуние наступило ночью). На самом деле между новолунием и полнолунием должно пройти приблизительно две недели (половина синодического месяца — 14,765 суток).

Награды[править | править вики-текст]
Номинации[править | править вики-текст]

Оскар (2007 год):

Лучший звук
Лучший монтаж звука
Лучший грим

Золотой глобус (2007 год):

Лучший фильм на иностранном языке

BAFTA (2007)

Лучший фильм на иностранном языке

Примечания[править | править вики-текст]
↑ Показывать компактно

↑ Перейти к: 1 2 Box Office Mojo — Apocalypto
↑ В английском языке слово «Apocalypto» — это транслитерация греческого глагола, имеющего целый ряд значений: «показывать себя», «обнаруживать истину» и так далее. Мэл Гибсон характеризовал название как несущее надежду, нежели как негативное, и определял его близко к значению «новое начало».
↑ Комментарии к The Naked Prey // The Criterion Collection DVD.
↑ Перейти к: 1 2 3 Nicole Sperling. With help from a friend, Mel cut to the chase, The Washington Post (December 15, 2006).
↑ Tim Padgett. Apocalypto Now, Time Magazine (March 27, 2006).
↑ Перейти к: 1 2 3 4 5 Apocalypto First Look. WildAboutMovies. Архивировано 18 октября 2012 года.
↑ Official Apocalypto DVD Website (недоступная ссылка — история). Архивировано 11 июня 2007 года.
↑ "Apocalypto" Tortures the Facts, Expert Says. News.nationalgeographic.com (October 28, 2010). Проверено 15 марта 2012. Архивировано 18 октября 2012 года.
↑ McGuire, Mark 'Apocalypto' a pack of inaccuracies | The San Diego Union-Tribune. Signonsandiego.com (December 12, 2006). Проверено 15 марта 2012. Архивировано 18 октября 2012 года.
↑ Prophets-Apoc. Архивировано 18 октября 2012 года.
↑ Tim Padgett. Mel Gibson's Casting Call, Time Magazine (March 9, 2006).
↑ Fred Schruers. Q&A: Mel Gibson, Premiere Magazine.
↑ (January/February 2007"") «Mel Gibson's Maya». Archaeology 60 (1).
↑ Susan King. Apocalypto's look mixes fact and fiction, Los Angeles Times (December 7, 2006).
↑ Mark McGuire. Apocalypto a pack of inaccuracies, San Diego Union Tribune (December 12, 2006).
↑ Перейти к: 1 2 3 Global Heritage Fund. — «About 25 members of the Maya community in Los Angeles were invited to an advance screening of Gibson's film last week. Two of those who attended came away impressed, but added that they too wished Gibson had shown more of the Maya civilization. "It was a great action film that kept me on the edge of my seat," said Sara Zapata Mijares, president and founder of Federacion de Clubes Yucatecos-USA. "I think it should have had a little bit more of the culture", such as the pyramids. "It could have shown a little more why these buildings were built.». Архивировано 2 ноября 2007 года.
↑ Перейти к: 1 2 Dion Beebe, Dean Semler, Tom Sigel, and others on Digital Cinematography (June 16, 2006). Архивировано 18 октября 2012 года.
↑ spydercam: Info – Work History. Архивировано 18 октября 2012 года.
↑ The First Tapir Movie Star?. Архивировано 18 октября 2012 года.
↑ Is «Apocalypto» Pornography?, Archaeology Magazine, 5 декабря 2006
↑ Gibson film angers Mayan groups, BBC, 8 декабря 2006
↑ McGuire, Mark. «Apocalypto» a pack of inaccuracies, San Diego Union Tribune (12 декабря 2006). Проверено 12 декабря 2006.
↑ Щирова В. Мел Гибсон обидел индейцев майя // Новые известия, 23 января 2007
↑ Rotten Tomatoes — Apocalypto (2006)
↑ Apocalypto Reviews, Ratings, Credits, and More at Metacritic

Ссылки[править | править вики-текст]

В Викицитатнике есть страница по теме
Апокалипсис (фильм)

Официальный сайт
«Апокалипсис» (англ.) на сайте Internet Movie Database
«Утешение для Гибсона» — размышления над темой, выбранной Мелом Гибсоном для своего фильма «Апокалипсис». Архивировано 23 февраля 2012 года.

[скрыть]
Фильмы Мела Гибсона

Человек без лица • Храброе сердце • Страсти Христовы • Апокалипсис • По соображениям совести


Источник — «https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Апокалипсис_(фильм)&oldid=85187350»
Категории: Фильмы по алфавитуФильмы 2006 годаФильмы Мела ГибсонаФильмы-драмы СШАФильмы об индейцахИсторические фильмы о XV векеСкрытые категории: Википедия:Статьи с нерабочими ссылкамиВикипедия:Статьи с переопределением значения из ВикиданныхВикипедия:Статьи с изображениями: заполнить свойство P373 в ВикиданныхСтатьи со ссылками на Викицитатник
Просмотров: 268 | Добавил: oooo_81 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
close